Despite the prevalence of translated material across the world, things, like the nuances and imagery of the native language, get lost in translation. However, this hasn’t stopped professional translators from doing their jobs, whether it is to translate to a room full of people or translating books into English and vice versa. Such is the case with Sangue Cassia – Sinistro’s most recent effort – an album filled with nuances and imagery whose story may be lost in translation.
Full disclaimer: I do not speak Portuguese. My translation and interpretation skills lie in switching between Spanish and English. Despite this, I couldn’t help but be enamored of the idea of being able to translate the lyrics and understand them in context – or at least, try to understand them in context (after all, Spanish and Portuguese are language cousins). Due to this, my translation and interpretations may be incorrect, so please take them with a grain of salt. Continue reading